Covid-19 Updates

Pastoral Letter dd 13th Sept 2020

Dear Brothers and Sisters and in Christ

Thanks be to God.

Our Bishop Bernard has issued an important pastoral letter to all Catholics of the Malacca Johore Diocese. We respond with joy to the call to prepare ourselves for a return to “normalcy”. As restrictions are conditionally lifted, we will expand our available services to include welcome for,

  1. Our parishioners aged above 70 and below 12.
  2. Our beloved parishioners who hail from other countries (PRs, MM2H and Documented Workers).
  3. A gradual resumption of RCIA, Sunday Schools and limited pastoral activities.

We are taking steps to increase the number of weekend Holy Masses. This is to prepare for the reinstatement of the Sunday obligation. This means a welcome move to full language Masses—Mandarin or English. However, take note that Mass times are subject to change because we need to accommodate the full resumption of Catechism classes in January 2021.

As different parishes expand the number of available Masses, we will migrate to a “first-come, first-serve” basis in terms of Mass attendance from Saturday 19th September. Hence, with immediate effect, the online registration process for Holy Mass will be discontinued. MySejahtera registration remains in place for contact tracing. As long as a viable vaccine remains elusive, we maintain these existing SOP.

  1. MySejahtera Registration (Government requirement)
  2. Wearing of Mask.
  3. Temperature Taking.
  4. Social Distancing.
  5. No Loitering before, during and after Mass.

However, there is one more step we are taking. Mass attendees will need to check-in for Mass. This is different from government’s required MySejahtera Registration. Our check-in allows us to plan for and to ensure that we have sufficient capacity for present and future Masses.

Beginning October, take note of our Mass schedule.
Weekday—6:30am (Lauds followed by Mass)
Mon-Thursday: Adoration 7-9pm closing with Benediction.
Saturday: 6:00pm (English).
Confession half an hour before Mass.
Sunday: 7:45am (English) and 10:15am (Mandarin).
Confession half an hour before Mass.
You may choose to make an appointment for Confession outside these scheduled times.

Note that for Saturday, there is no 7:00pm Mandarin Mass and on Sunday there is no English 6:00pm.
We can resume celebrating the Sacraments of Baptism, Marriage and Anointing of the Sick. Please contact the parish office for details.

I urge all of you to continue with your fasting and praying especially the Rosary for the return to full normalcy as soon as possible.

Mandarin translation to follow.

God bless

牧民信函 13-9-2020




  1. 我们年龄在70岁以上和12岁以下的教友。
  2. 我们心爱的来自其他国家的教友(永久居民,马来西亚第二家园和持有工作准证者)。
  3. 逐渐恢复慕道班,教理班和有限的牧民活动。


随着各个堂区增加弥撒次数,从9月19日(星期六)开始,参与弥撒的教友将以“先到先得”的方式登记。因此从即日起,将停止线上登记参与弥撒的程序。为了追踪接触者, MySejahtera登记程序依然保留。只要还没有可靠的疫苗,我们就会维持以下的标准作业程序(SOP)。

  1. MySejahtera登记(政府要求)
  2. 戴口罩
  3. 测量体温
  4. 社交距离
  5. 在弥撒前,弥撒中和弥撒后均不得溜达。



平日 - 6:30 am(晨祷过后弥撒)

星期一至四:7 pm – 9 pm明供圣体并以圣体降福作结束

星期六:6:00 pm(英语弥撒)

星期日:7:45 am(英语弥撒)和10:15 am(华语弥撒)


请注意,星期六7:00 pm没有华语弥撒和星期天6:00 pm没有英语弥撒。




Pastoral Letter Registration for Mass Bilingual

Pastoral Letter Nr 8 dd 8th July 2020

Dear Brothers and Sisters,

We are gearing to reopen the Church for public service, albeit, a restricted service. A team of leaders have been working behind the scene as we move towards our first public Mass.

This Sunday, the 12th of July, we will begin with one Mass at 9 am. It is undeniable that everyone is a creature of habits. Some of us are more set in our ways than others. Since we will be under scrutiny, the SOP that we have put up will surely be inspected by the relevant public authorities—health ministry and the police. Consequently, the first few Masses will be restricted to the volunteers as they need to familiarise themselves with the SOPs. They are the one who will have to enforce social distancing, temperature taking and the likes and therefore it is necessary that they are coordinated in carrying out their duties.

A good example of the needed change in our way of proceeding would be “loitering around”. Under normal circumstances, we would like people to “loiter around” after Mass because that is part of what it means to be a worshipping community. After Mass, we do not “rush off” but instead, we stay back, catch up with others—an expression of being a brother and a sister in Christ. That is now “discouraged”. In our familiarity, we might just forget that we are required to take the precaution of social or physical distancing.

For some, it will come as a shock. Who used to be a brother or sister to me is now considered a potential health hazard. That is indeed unnerving. So, whether we like it or not, this new “abnormal” is here to stay for the foreseeable future. This means we have to put up with a lot more restrictions than we would have liked. The elderly, especially the sick, are discouraged from coming. Those under 12 will not be allowed. The strangers amongst us, the non-citizens, are prohibited from attending Mass. How bewildering can that be?

If you are upset, please know that I am even more unhappy about this arrangement. In this new abnormal, even the God of Abraham, Isaac and Jacob has to submit Himself to that twin deities of “science” and “SOPS”. Whatever the merits of these two idols, perhaps rather than ranting about or raging against God’s permissive will, let us all embrace these inconveniences in the spirit of sacrifice, repentance and prayer imploring the Lord to remove this heavy burden from us.


第八封牧民信函 08-07-2020



在来临的星期日(7 月 12 日)早上 9 点我们将有一台弥撒。无可否认,每个人都是习惯性的动物。我们中有些人比较难以改变自己。由于我们将受到审查,因此我们


对于某些人来说会觉得很震惊。那些曾经是我的兄弟姐妹,现在却被认为可能会危害我们的健康。这确实令人不安。因此无论我们喜不喜欢,可以预见这种 “新常态” 的现象在未来都将继续存在。这意味着我们必须忍受更多的限制。老年人,特别是病人,不被鼓励来圣堂。 12 岁以下的孩童将被禁止来圣堂。我们之中的陌生人及非公民,被禁止来参加弥撒。这是多么令人困惑?


Following the strict guidelines imposed by the authorities during the RMCO, the church is only allowed 1/3 capacity for Sunday mass. As such, you will need to pre-register as a family or individuals so that we can schedule worshippers for Mass accordingly.
按照复原期行动管制令实行的严格条例,有关当局仅允许教堂 1/3 的范围供教友参与主日弥撒。因此您需要预先为您的家庭或个人登记,以便我们可以妥当地安排教友参与弥撒。

Do take note of the following requirements:

  1. Malaysian aged 12 – 70 years without serious medical conditions such ashypertension/cancer/diabetes/chronic bronchitis/pneumonia are allowed to register. You only need to register once.
    年龄在 12 岁至 70 岁之间的马来西亚公民及没有严重疾病例如高血压,癌症,糖尿病,慢性支气管炎,肺炎的教友可以进行登记。您只需要登记一次即可。

  2. You can obtain the registration forms from the BEC leaders, and the parish website (

  3. Completed registration forms can be submitted to BEC leaders, or email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..
    把完整填写的登记表格交给基信团负责人或电邮至 This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
  4. The parish office will not be accepting any Registration by phone.

  5. You will NOT have a Sunday Mass of your choice as seats are limited.

  6. Those people selected to attend the Sunday Mass on the allocated date, will be contacted by BEC Leaders, WhatsApp or email from the parish.
    基信团负责人或堂区办公室将以 WhatsApp 或电邮的方式,通知教友在指定的日期前来参与主日弥撒。

  7. Only those who have registered and are informed of their allocated Sunday Mass and passed the temperature test will be allowed into Church. You are required to wear a face mask at all times and to bring along your MyKad for registration. Those exhibiting fever/cough/respiratory issues/vomiting/diarrhoea/ conjunctivitis/ influenza symptoms will be requested to return home.
    那些有发烧,咳嗽,呼吸问题,呕吐,腹泻,流感症状的教友将被要求 立刻回家。

  8. We strongly encourage parishioners to download, install and use the MySejahtera App to expedite the registration and entrance before Mass and exit after Mass.
    我们强烈建议教友们下载并使用 MySejahtera App 应用程序以加速登记过程及方便进入和离开圣堂。

  9. Those who are unable to attend the allocated Sunday Mass for any reason, should contact the BEC leaders or email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. so that others may not be deprived of the opportunity to attend Mass.
    若教友因某些因素无法在指定的日期前来参与主日弥撒,必须通知基信团负责人或电邮至 This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 以便把参与弥撒的机会让给其他教友。

  10. Public toilets are to be used only in an Emergency to avoid crowding of the toilets.

  11. Please DO NOT touch any statues or holy pictures.

  12. After Mass, please EXIT the church immediately. There should be NO congregating or loitering before and after mass.

  13. Kindly drop your offerings into the boxes prepared at the ENTRANCE and EXIT of the church.

  14. Alternatively, you contribute your offerings through JomPay as follows.
    JomPay Biller Code: 90449
    Ref-1: Your Phone Number
    Ref-2: Payment Purpose
    或者你们可以通过银行转账服务 JomPay 给予教堂奉献金:
    JomPay Biller Code (付款代码): 90449
    Ref-1: Your Phone Number (电话号码)
    Ref-2: Payment Purpose (付款目的)

  15. Whether it is a Sunday Mass or a weekday, dispensation from Sunday obligation has been granted. Online or live-stream will be made available ( or Malacca Johore Diocese YouTube).
    教友们被免除参与主日弥撒的义务。教区将提供线上弥撒以供教友们参与。( or Malacca Johore Diocese YouTube)

Pastoral Letter Nr 7 dd 24th June 2020

My dear people

I presume you are getting used to this “recovery” phase of our MCO. One aspect of Malaysian life is that there will always be “projects” for some people out to make money. (Remember the uniforms needed for the failed programme of national service?) With our recovery effort in place, we now have to spend rather unnecessarily to “show” that we are complying with the SOP. Stickers, thermometers, barricade, barrier, caution or warning tapes and also sanitiser dispensers. Some people are benefitting from all these “necessities”. If and when we have the vaccine, we would have accumulated unwanted stock that will need proper disposal—a set back to our ecological efforts if you consider the improper disposal of face masks, wet wipes, gloves and etc. That being said, we are complying and taking steps to prepare the Cathedral for its eventual return to public worship, albeit, a dialled-down service. So far, the pews have been marked with appropriate social distancing. Thank you to the many volunteers who stepped forward to lend a hand in this preliminary phase of preparing the Cathedral for reopening.

I am pleased to announce that our application for JOMPay has been approved.
jom payThe Cathedral’s Biller Code is 90449. When making a contribution, these are the information you need to supply for our accounting.
Ref-1: Your phone number.
Ref-2: Payment purpose.

The donations so far that we have received have been apportioned (unless otherwise stated) in this ratio—75%+25%. 75% goes for the upkeep of the Church and 25% for supporting the poor. With JOMPay it is now simpler. All you need is to fill in Ref-2 with your donation’s intention. For example, “Church” or “POHD”. That way, you can decide how we should use your contribution.

Our POHD has been doing a wonderful job. We have a total of 24 families under our regular care and we call them our beloved FINs or Friends in Need. They are supported in both cash and kind up to a total of RM7K each month. However, in the last few months (March to June), apart from these 24 families, we also extended help to about 90 people. This extra expense (both cash and kind) adds up to another RM22K.

We have not realised the full cost of the lockdown yet. In time to come, we can be sure that more will be asking for help. For example, just across the road from the Cathedral’s side entrance is the familiar car wash. Even they had approached us for help in terms of grocery. This is the reality of those who are poor. In terms of our financial standing, as we have no Masses on Sunday, our collection, which is needed for both Church upkeep and helping the poor, has been impacted. I am still not taking my monthly allowance. While it is a paltry amount, it symbolises my contribution to the Church because we are all in this together. In this respect, I am also asking for those who can to support the Church.

Even though we may have returned to some semblances of normalcy, that is, if you observe the malls crowded with people, one aspect of our lockdown we should not let go of, is our praying. I am urging you, my beloved people, to continue praying. St Ignatius, in his experiences in the cave of Manresa (Catalonia), spoke of that period of his life as God teaching him like a school teacher guiding a pupil. I feel that this prolonged pandemic could be God teaching us to return to Him, to rely on Him and to trust Him. As our country is also beset by its political drama, there is no better time to pray. What we cannot do for ourselves, we know God can.

I am looking forward to the day when we will be able to shake hands freely and without suspicion and fear.

Thank you and God bless

SHC Parish Office | 圣堂办公室

+607-332 6831  +607-331 5511

Office Hours | 办公时间表

Mon - Fri : 9.00am to 5.00pm (Lunch Break: 1.00-2.00pm)
Sat: 9.00am to 1.00pm  |  Sun: 9.00am to 12.00noon
Closed on Public Holidays

星期一至五:上午九时至下午五时   (午餐:下午一至二时休息 )
星期六:上午九时至下午一时  | 星期日:上午九时至中午十二时


Funeral Coordinator | 丧事联络人

Patrick Tan
+6012-786 7280

Lazarus Room Opening Hours during Funeral Wakes
9:00am to 9:00pm