Announcements 堂讯
Dear brothers and sisters in Christ,
This May we are embarking on a pilgrimage to celebrate a festival of indulgences—a journey to taste God’s merciful love.
English: Saturday 21st March 2026
Mandarin: Saturday 18th April 2026
after the 5:00 pm English Mass
英文组的幼儿领洗将于2026年3月21日(六)
华文组的幼儿领洗将于2026年4月18日(六)
傍晚5点弥撒后进行。
_____________________________________
During Lent, we are invited to practise almsgiving in support of the Church’s charitable works. Every small act of kindness can make a difference. Please return the Lenten envelopes to the parish office.
Kindly complete the back of the envelope if a tax-exemption receipt is required.
Thank you for your generosity.
四旬期期间,我们被邀请透过施舍来支持教会的慈善工作。每一个小小的善行都可能带来改变。请将四旬期奉献信封交回堂区办公室。
若您需要免税收据,请填写信封背面的资料。
感谢大家的慷慨奉献。
__________________________________
on Monday, 30th March 2026 and Tuesday, 31st March 2026 between 7.00pm to 9.00pm. There will be Eucharistic Adoration.
Penitential Services
10th March 2026, Tuesday - Church of St Joseph, Plentong
11th March 2026, Wednesday - Church of the Immaculate Conception, JB
12th March 2026, Thursday - Christ the King, Kulai
17th March 2026, Tuesday - Holy Family Church, Ulu Tiram
18th March 2026, Wednesday – Church of Divine Mercy, Skudai
19th March 2026, Thursday – Church of St Theresa, Masai
四旬期和好圣事将从2026年 3 月 30 日(周一)至 31 日(周二)晚上 7:00 至 9:00进行。告解时段会有明供圣体。
其他堂区的“集体忏悔礼”时间如下:
10日(二)避兰东圣若瑟堂、
11日(三) 新山 圣母无染原罪堂、
12日(四)古来 基督君王堂、
17日(二)乌鲁地南 圣家堂、
18日(三)士古来 天主慈悲堂、
19日(四)马赛 圣德肋撒堂。
______________________________________
The College General of Penang is organising a Vocation Stay Experience for young men aged 18 and above who are discerning the diocesan priesthood.
The programme will be held from 16th to 19th of April 2026.
The closing date for registration is 31st of March 2026. Further details are available on the parish notice board.
槟城总修院(College General of Penang)将为 18 岁及以上、正在分辨教区司
铎圣召的男性青年举办一项圣召体验营。
活动将于2026年4 月 16 日至 19 日 举行。报名截止日期为 2026年3 月 31 日。更多详
情请参阅堂区公告栏。
____________________________________
A place will be allocated to drop last year’s blessed palm leaves. Collection until 15th of February 2026.
There will be a Rite of Burning of Old Palm Leaves on the 16th of February after the morning mass.
将设立一个指定地点,用于放置去年的旧圣枝。收集截止日期为 2026年2月15日。
2月16日 早上弥撒后,将举行焚烧旧圣枝的礼仪。
______________________________________
Landings is a 10-week programme that offers a safe space for returning Catholics who have been away from the church or struggle in their faith.
No lectures, no pressure - just honest conversations about life, God and the Church.
We meet every Sunday starting 11January 2026 between 2.00pm till 4.00pm. Contact This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. for more information.
“信仰回航”(Landings)是一个为期10周的课程,旨在欢迎那些离开教会一段时间或在信仰上经历挣扎的天主教徒重新回到信仰团体。
现阶段,课程以英语进行,将于2026年1月11日(星期日)启动,每个星期日下午2点至4点举行。
_______________________________________
Couples who are celebrating their Wedding Anniversary of 10 years and above, the Cathedral wishes to honour you with a Papal Blessing Certificate and on the day of the anniversary, a special blessing will be given to the couple at Mass along with the presentation of the certificate. Unfortunately, the Papal Blessing is issued in intervals of 5 years. That means the certificate is given only for the 10th,15th, 20th anniversaries, so forth. The Vatican Office for Apostolic Blessing does not issue certificates for anniversaries in between. For example, there are no certificates for 22nd or 36th anniversaries. However, couples in this category may still receive a special blessing at Mass on the day of their actual wedding anniversary. Please furnish your anniversary details at least 2 months in advance.
结婚纪念日宗座降福状 凡庆祝结婚十周年及以上的夫妇,耶稣圣心主教座堂谨致以祝贺,并将以宗座降福状表彰您们的婚姻。 于结婚纪念日当天的弥撒中,夫妇将接受特别祝福,并获颁宗座降福状。 宗座降福状每五年颁发一次,仅适用于结婚十周年、十五周年、二十周年等纪念日。 梵蒂冈宗座降福办公室不为非五年周期的纪念日(如二十二周年、三十六周年)颁发降福状。 未符合颁发降福状条件的夫妇,仍可于其实际结婚纪念日当天的弥撒中接受特别祝福。 请有意申请者至少提前两个月向办公室提交结婚纪念日相关资料。
_________________________________
Catholics who are unsure of their confirmation status, kindly check with the parish you were baptised. In the event you have not been confirmed kindly provide your contact details to the office by 22nd February 2026 as a 6-week class is being arranged starting March 2026.
若您不确定自己是否已领受坚振圣事,请向您受洗的堂区查询。如果尚未领坚振,请在2026年2月22日前向堂区办公室提供联络资料。堂区将于2026年3月开始安排为期6周的坚振课程。
__________________________________
Couples intending to get married must inform at least six months before the intended wedding.
The person intending to marry must make an appointment to meet the Parish Priest.
The couple is to attend a CMPW by registering at the parish office and the form must be signed by the parish priest.
The closing date for registration is 1st March 2026
______________________________________
将于2026年4月24-26日(五)傍晚至(日)下午举行。
地点:Majodi Centre
截止日期:4月5日
请向堂区办公室 或张壮立弟兄联络。
________________________________
